• Check out the results of the Techtree Contest #19!
  • Listen to a special audio message from Bill Roper to the Hive Workshop community (Bill is a former Vice President of Blizzard Entertainment, Producer, Designer, Musician, Voice Actor) 🔗Click here to hear his message!
  • Read Evilhog's interview with Gregory Alper, the original composer of the music for WarCraft: Orcs & Humans 🔗Click here to read the full interview.
  • Create a void inspired texture for Warcraft 3 and enter Hive's 34th Texturing Contest: Void! Click here to enter!
  • The Hive's 22nd Icon Contest: Creep Abilities is now concluded, time to vote for your favourite set of icons! Click here to vote!

Translating [TRIGGER]s

Status
Not open for further replies.
Level 26
Joined
Aug 18, 2009
Messages
4,100
To improve the distribution of GUI triggers and break language barriers on this site, I suggest two changes to the [.TRIGGER][/.TRIGGER] block:

1. Convert the user-given syntax of triggers (and name of native identifiers) to the English standard.

2. Optionally add a combobox frontend to select another language the trigger syntax should be translated to, so the individual observer can pick his/her favorite.
 
Only the local display would be different (configurable). The issue is that not everyone has the same language in editor, so noobs might not recognize their equivalent to the shown trigger in question threads or tutorials. Helpers on the other side cannot just simply paste what they have written in the editor and may not even know the proper english pendant.
 
Currently, the trigger tag works in English and German. Translating it is not a task I would like to put on my list as it would be complicated. It's much easier if you submit the whole maps .wtg file as it has no language. Then I can format it to english. Take a look at this https://www.hiveworkshop.com/forums/apps.php?p=parsetrigger&id=j3m6j1
 
Only the local display would be different (configurable). The issue is that not everyone has the same language in editor, so noobs might not recognize their equivalent to the shown trigger in question threads or tutorials. Helpers on the other side cannot just simply paste what they have written in the editor and may not even know the proper english pendant.

Screw noobs.
 
What could be possible is some form of GUI -> English GUI translator.

When you copy GUI trigger data you obviously place some formatted data into the clipboard. This is different from copying GUI as text where you just put a string representation to the clip board. Pasting such raw data into an application could allow it to translate from the universal GUI format into a English localization.

It cannot translate variable names, but you do not need to understand variable names to understand the trigger.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top