• 🏆 Texturing Contest #33 is OPEN! Contestants must re-texture a SD unit model found in-game (Warcraft 3 Classic), recreating the unit into a peaceful NPC version. 🔗Click here to enter!
  • It's time for the first HD Modeling Contest of 2024. Join the theme discussion for Hive's HD Modeling Contest #6! Click here to post your idea!

Need random Polish translations for a map

Status
Not open for further replies.
Level 29
Joined
Jul 29, 2007
Messages
5,174
I actually linked to google translate, but then I re-read your request and deleted that comment.

Google translate is really not what you want for this, since it fails utterly with sentence construction. Sure, it can translate the words, but constructing a sentence is more than writing a couple of valid words one after another.
 
Level 4
Joined
Jul 25, 2007
Messages
79
Translate whole map with each of its descriptions/quests/tags etc. into Polish?
Most of the map is already translated, but there are a few texts which are still in Polish when I took over the map project. I mostly fix spelling errors, re-form existing English sentences and try to add a few funny lines here and there.

Damn Fx crash.
 
Level 4
Joined
Jul 25, 2007
Messages
79
I got the permission. But most of it was already translated, but I need re-phrase some texts, fix grammar, FIXING CAPSLOCK and adding a few kinda funny (sometimes sexual or romantic) references.

You could start with what I have posted, although I more or less translated it word by word meanwhile myself.

Also, what does
mean?
 

Bannar

Code Reviewer
Level 26
Joined
Mar 19, 2008
Messages
3,140
Could you widen the "variable name" column, and then send me / post here picture of Variables panel? You can also go to map log (script) and copy/paste globals block. This way I can see all the words, what in my opinion is required to properly perform the translation.

Bohater equals to Hero.
 

Bannar

Code Reviewer
Level 26
Joined
Mar 19, 2008
Messages
3,140
Za miastem jest kamieniolom.
There is a quarry outside the city. And it's kamieniołom to be precise.

Lines 04-100 for now. There are too many lines and I'm quite busy.
JASS:
child
footman
race_choice
marine
hydralisk
zergling
zergling_hero
name
marine_hero
hydralisk_hero
emissary
hero_Hero // ? creator is horrible or?
points_distribution
amount_of_points_to_distribute
strength
intelligence
agility
skill_assignment
amount_of_skills_to_distribute
stun
axes
shield
atletics
security
magic
trade
retorics
armourer
claws
evade
pickpocket
hero_abilities
row_number
strong_construction_c
altetics_c
trade_c
rifles_c
pickpocket_c
magic_c
armourer_c
retorics_c
shield_c
axes_c
security_c
conversation_Dorlen
conversation_Whats_new
conversation_Marcus
conversation
Dorlen
Whats_new
Marcus
retorics_skill_progress_g
retorics_skill_progress_p
retorics_to_be_actuallised
conversation_lost_collector
lost_collector
blood_of_hero
peasant1
peasant2
peasant3
peasant4
peasant5
peasant6
peasant7
peasant8
deliver_package
take_package_to_Marcus
lost_collector
investigate_collectors_case
conversation_lost_collector_r
tax_record
window_tax_record
foryn
caius
fargoth
vodunius
foryn_unit
foryn_catch
current_amount_of_gold
collectors_case_resolution
hero_r
atletics_to_be_actualized
atletics_skill_progress_g
atletics_skill_progress_p
atletics_region
hero_not_moving
stun_skill_progress_p
stun_skill_progress_g
stun_to_be_actualized
any_skill_increase_p
claws_skill_progress_g
claws_skill_progress_p
strong_construction_to_be_actualized
weapon_durability
repair_in_forge
repair_of_broken_weapon
price_of_weapon_repair
 
Level 4
Joined
Jul 25, 2007
Messages
79
hero_Hero // ? creator is horrible or?
Haha no, this one was me. I suspected it to be something like the hero (or player) and as you can guess the variable was everywhere, so I attached info to it for myself.
 
Status
Not open for further replies.
Top